Jacques Brel: Chansons
Vydavatelství: Communauté Wallonie-Bruxelles
Vydáno: 2001
Překlady 12 písní J. Brela vlastně CWB objednala k příležitosti velké retrospektivní výstavy "Jacques Brel" v Praze. Vydání tiskem se 10 textů dočkalo až v bukletu CD "Musíme vidět dál".
Píseň starých milenců (La chanson des vieux amants)
Co bouří prošlo mezi námi
když láska šílí dvacet let
Tisíckrát jsem si balil krámy
tisíckrát chtělas odletět
Tady to slyšel každý kout
těch řečí nikam odnikud
a pak těch vichřic až bůh brání
Stačí si jenom vzpomenout
ztratilas na čas vody chuť
a já zase chuť k dobývání
Ó lásko má
má sladká něžná lásko zázraků
do nových svítání i soumraků
já mám tě rád a chci mít stále
Ty poznáš kdy mi oči vzplanou
a já tvá kouzla všecka znám
bdělas nad mými kroky stranou
a já tě ztrácel tu a tam
Já vím že přišel ten či ten
noc bývá dlouhá dlouhý den
když roztoužené tělo velí
Však díky tomu nakonec
zvládli jsme aspoň jednu věc -
zestárnout jako nedospělí
Ó lásko má
má sladká něžná lásko zázraků
do nových svítání i soumraků
já mám tě rád a chci mít stále
Vždyť jak se náš čas připozdívá
a vtahuje nás jako vír
tu pro milence v sobě skrývá
nejhorší z nástrah - klid a mír
Ty sice šetříš slzami
a já jsem zřídka rozerván
a každý míň tají to svoje
Hra náhod už je za námi
a zrádný pramen zasypán
dál ale zuří něžné boje
Ó lásko má
má sladká něžná lásko zázraků
do nových svítání i soumraků
já mám tě rád a chci mít stále