PŘEKLADY

Jacques Brel: Chansons


Vydavatelství: Communauté Wallonie-Bruxelles
Vydáno: 2001

Překlady 12 písní J. Brela vlastně CWB objednala k příležitosti velké retrospektivní výstavy "Jacques Brel" v Praze. Vydání tiskem se 10 textů dočkalo až v bukletu CD "Musíme vidět dál".

Píseň starých milenců (La chanson des vieux amants)

Co bouří prošlo mezi námi

když láska šílí dvacet let

Tisíckrát jsem si balil krámy

tisíckrát chtělas odletět

Tady to slyšel každý kout

těch řečí nikam odnikud

a pak těch vichřic až bůh brání

Stačí si jenom vzpomenout

ztratilas na čas vody chuť

a já zase chuť k dobývání

Ó lásko má

má sladká něžná lásko zázraků

do nových svítání i soumraků

já mám tě rád a chci mít stále

 

Ty poznáš kdy mi oči vzplanou

a já tvá kouzla všecka znám

bdělas nad mými kroky stranou

a já tě ztrácel tu a tam

Já vím že přišel ten či ten

noc bývá dlouhá dlouhý den

když roztoužené tělo velí

Však díky tomu nakonec

zvládli jsme aspoň jednu věc -

zestárnout jako nedospělí

Ó lásko má

má sladká něžná lásko zázraků

do nových svítání i soumraků

já mám tě rád a chci mít stále

 

Vždyť jak se náš čas připozdívá

a vtahuje nás jako vír

tu pro milence v sobě skrývá

nejhorší z nástrah - klid a mír

Ty sice šetříš slzami

a já jsem zřídka rozerván

a každý míň tají to svoje

Hra náhod už je za námi

a zrádný pramen zasypán

dál ale zuří něžné boje

Ó lásko má

má sladká něžná lásko zázraků

do nových svítání i soumraků

já mám tě rád a chci mít stále