PŘEKLADY
Chants d´amour
Vydavatelství: Cuibar
Vydáno: 2003
Antonín Dvořák: Písně milostné. Překlady básní Gustava Pflegera Moravského pro buklet k CD španělského tenoristy José Cury.
Antonín Dvořák: Chants d‘amour
Paroles: Gustav Pfleger-Moravský
1-
Notre amour ne fleurit pas
dans le bonheur désiré:
et même s‘il fleurissait,
il serait de bien courte durée.
Pourquoi je sens une larme
dans les baisers brûlants?
Pourquoi m‘étreindrait-elle avec angoisse
dans la plénitude de son amour?
Ô amère est la séparation,
là où l‘espoir ne s‘éteint pas:
le coeur pressent alors dans un frisson,
que bientôt, hélas, il va tristement périr.
2-
Dans plus d‘un coeur règne la mort
comme dans un sombre désert,
seuls, tristesse et douleur
peuvent encore y trouver demeure.
Alors, l‘illusion d‘un amour ardent
s‘introduit dans mon coeur,
et ce coeur, mourant de chagrin,
s‘imagine qu‘il aime.
Et dans le doux rêve,
encore une fois, ce coeur mort
se transforme en paradis
et chante son chant de jadis!



